Availability: In Stock

Cô Gái Mất Tích

Tác giả: Gillian Flynn

Tác phẩm trinh thám “Cô Gái Mất Tích” của nữ tác gia Gillian Flynn.

Download:

EPUB  PDF  PRC

Mô tả

Giới thiệu Cô Gái Mất Tích

Gone Girl – Cô gái mất tích của tác giả người Mỹ Gillian Flynn đã lọt vào nhiều danh sách best-seller danh tiếng tại Mỹ từ năm 2012. Tác phẩm này ra mắt độc giả Việt ngày 25/10, chỉ một ngày sau khi phim chuyển thể Gone Girl ra rạp Việt Nam (24/10), và đã gây chú ý đặc biệt.

Người ta nói với tôi rằng tình yêu là vô điều kiện. Đó là nguyên tắc, mọi người đều nói như vậy. Nhưng nếu tình yêu không có những ranh giới, không có hạn định, không có điều kiện, vậy thì việc gì người ta phải cố gắng để làm điều đúng đắn? Nếu tôi biết mình sẽ được yêu thương bất kể có chuyện gì xảy ra đi nữa, thì thử thách sẽ nằm ở đâu.

Tình yêu nên đòi hỏi cả hai phía lúc nào cũng phải thể hiện hết mình. Tình yêu vô điều kiện là một tình yêu vô kỷ luật, và như tất cả chúng ta thấy, tình yêu vô kỷ luật thì thảm khốc đến như thế nào.

Tác giả tiểu thuyết Gillian Flynn đồng thời là biên kịch cho tác phẩm điện ảnh Gone Girl. Bởi thế, bộ phim được đánh giá chuyển thể trung thành tác phẩm văn học, tuy có rút gọn tuyến nhân vật và tập trung vào các hình ảnh, chi tiết đắt giá.

Gillian Flynn là tiểu thuyết gia người Mỹ. Chịu ảnh hưởng bởi cha mẹ, từ khi còn nhỏ Gillian đã dành nhiều thời gian để đọc sách và xem phim. Tốt nghiệp Đại học Northwestern với tấm bằng Báo chí, năm 2006, cô cho ra đời tiểu thuyết đầu tay Sharp Objects đoạt hai giải thưởng Edgar (giải thưởng cho tác phẩm văn học trinh thám, hình sự) và gây tiếng vang trên văn đàn. Trước Gone Girl – Cô gái mất tích, một tác phẩm khác của Gillian đã được phát hành ở Việt Nam là Bóng ma ký ức.

Trích đoạn

Phần I. Ngày của Nick Dunne
KHI NGHĨ ĐẾN VỢ MÌNH, tôi thường nghĩ tới cái đầu của cô ấy. Trước hết là dáng hình của nó. Ngay từ lần đầu gặp gỡ, gáy cô ấy là hình ảnh đập vào mắt tôi trước tiên và các góc cạnh của nó có gì đó thật duyên dáng. Tựa như một hạt ngô bóng bẩy, cứng cáp hay một hóa thạch dưới lòng sông. Dưới thời Victoria, hình dáng như vậy sẽ được thán tụng là tuyệt đẹp. Các bạn hẳn có thể hình dung một cách dễ dàng.

Dù ở bất cứ nơi đâu, tôi đều nhận ra đầu cô ấy.

Và cả những gì đang diễn ra trong đó. Tôi cũng quan tâm tới suy nghĩ của cô ấy nữa. Bộ não, tất cả các nếp nhăn, và dòng chảy suy nghĩ lan chạy qua những nếp nhăn đó, chằng chịt như chân rết. Giống như một đứa trẻ, tôi mường tượng rằng mình đang hé mở hộp sọ của vợ, gỡ bộ não ra và nghiên cứu nó, cố gắng để bắt kịp và tóm chặt lấy những suy nghĩ của cô ấy. Em đang nghĩ gì vậy, Amy? Đó là câu hỏi mà tôi vẫn thường đặt ra trong suốt cuộc hôn nhân của mình, một cách âm thầm và không phải dành cho người có thể trả lời được. Đối với tôi, cuộc hôn nhân nào cũng bị phủ bóng bởi những câu hỏi tựa như: Em đang nghĩ gì vậy? Em cảm thấy thế nào? Em là ai? Chúng ta đã đối xử với nhau thế này sao? Rồi chúng ta sẽ phải làm gì đây?

Mắt tôi bật mở vào đúng sáu giờ sáng. Hai bờ mi không hề hấp háy, dù chỉ là chớp nhẹ theo ý thức. Sự thức tỉnh đó như thể một cái máy. Thứ âm thanh khô khốc đầy ma quái khi đôi mắt của một con rối bật mở: Không gian đen đặc và rồi, màn trình diễn bắt đầu! Mặt đồng hồ báo 6-0-0 – thứ đập vào ngay trước mắt tôi. 6-0-0. Quả thực là khác biệt. Tôi hiếm khi tỉnh dậy vào giờ đúng mà thường là giờ lẻ như: 8:43, 11:51, 9:26. Cuộc sống của tôi không cần phải được báo thức.

Vào thời điểm chính xác, 6-0-0 đó, mặt trời bắt đầu le lói sau rặng cây sồi, hé lộ toàn bộ gương mặt mùa hè cáu kỉnh của Chúa trời. Ánh nắng phản chiếu lấp loáng trên mặt khúc sông đối diện ngôi nhà, như thể một ngón tay dài khó chịu đang xỉa xói qua tấm màn gió mỏng manh trong phòng ngủ để chỉ đích danh tôi. Rồi buộc tội: Ngươi đã bị phát hiện. Ngươi sẽ bị theo dõi.

Tôi vùi mình trên giường, chiếc giường New York trong ngôi nhà mới của chúng tôi. Gọi là nhà mới nhưng chúng tôi đã dọn đến đây được hai năm rồi. Nó là một ngôi nhà thuê nằm bên bờ sông Mississippi, thuộc khu ngoại ô dành cho những kẻ mới lên đời giàu có, một nơi mà tôi hằng ước ao được chuyển tới ở từ khi còn là một đứa trẻ sống trong khu nhà xây lệch tầng bình dân. Kiểu nhà vốn dĩ khá quen thuộc: nhìn chung rất rộng rãi, không đặc sắc, và là một ngôi nhà mới, mới tinh tươm, điều mà vợ tôi sẽ luôn – và tuyệt đối − ghét cay ghét đắng.

Về tác giả

Về tác giả Gillian Flynn

Gillian Flynn

Gillian Schieber Flynn (sinh ngày 24 tháng 2 năm 1971) là một tác giả, nhà biên kịch và nhà sản xuất người Mỹ. Cô được biết đến nhờ việc viết tiểu thuyết trinh thám và bí ẩn Sharp Object (2006), Dark Places (2009) và Gone Girl (2012), tất cả đều được giới phê bình đánh giá cao. Sách của cô đã được xuất bản bằng 40 thứ tiếng và theo The Washington Post, tính đến năm 2016, riêng Gone Girl đã bán được hơn 15 triệu bản.

Flynn đã viết kịch bản cho bộ phim chuyển thể năm 2014 của Gone Girl, do David Fincher đạo diễn. Nhờ đó, cô đã giành được Giải thưởng Điện ảnh do các nhà phê bình bình chọn cho Kịch bản chuyển thể hay nhất và được đề cử cho Giải thưởng của Hiệp hội Nhà văn Hoa Kỳ cho Kịch bản chuyển thể hay nhất và Giải BAFTA cho Kịch bản chuyển thể hay nhất, cùng những giải thưởng khác.

Cô cũng đã viết và sản xuất bộ phim chuyển thể giới hạn Sharp Objects của HBO, nhờ đó cô đã được đề cử cho Giải thưởng Primetime Emmy và Giải thưởng của Hiệp hội Nhà văn Hoa Kỳ, và đồng sáng tác với đạo diễn Steve McQueen bộ phim Widows (2018).

Flynn cũng từng là người dẫn chương trình, nhà văn và nhà sản xuất điều hành cho loạt phim kinh dị khoa học viễn tưởng Utopia (2020) của Amazon Prime Video, chiếu trong một mùa.

Cô ấy hiện đang viết cuốn tiểu thuyết thứ tư của mình; nó được ấn định xuất bản bởi Penguin Random House.

Nguồn: Wikipedia

Thông tin bổ sung

Tác giả

Tên tiếng Anh

Gone Girl

Dịch giả

Vũ Quỳnh Châu

Nhà xuất bản

NXB Lao Động

Năm xuất bản

2014

Nhà cung cấp

CTCP Alpha Books

Định dạng

EPUB, PDF, PRC