Availability: In Stock

Những Phiên Bản Phần Mềm Internet-Gangster

Tác giả: Jerry Cotton

Tác phẩm trinh thám “Những Phiên Bản Phần Mềm Internet-Gangster” của Jerry Cotton.

Download:

EPUB  PDF  MOBI  AZW3

Mô tả

Giới thiệu Những Phiên Bản Phần Mềm Internet-Gangster

Jerry Cotton là nhân vật chính trong series truyện trinh thám hình sự tiếng Đức thành công nhất từ trước đến nay, do NXB Bastei-Verlag in và phát hành thường xuyên dưới dạng các tập truyện khổ A5. Tập truyện đầu tiên của series dưới nhan đề “Tôi truy tìm ông trùm ganster (Ich suchte den Gangster-Chef) ra mắt độc giả lần đầu vào năm 1954. Hiện giờ tập truyện Jerry Cotton số 3040 đang được phát hành. Toàn bộ số ấn phẩm của series đã được in là khoảng 850 triệu bản!. Delfried Kaufmann là người đầu tiên chủ trương phát hành và cũng là một trong các tác giả của series truyện. Jerry Cotton không phải là tên thật mà chỉ là nghệ danh chung cho hơn 100 tác giả (có ước lượng lên tới 150 – 180 tác giả) của series truyện trinh thám hình sự này.

Jerry Cotton là một cảnh sát nguyện cống hiến cả đời mình cho cuộc chiến chống các băng đảng gangster. Với lòng dũng cảm và trí thông minh, anh đã chiếm trọn trái tim hàng triệu độc giả trên thế giới.

Mở đầu

Cú nổ đổ ập xuống con tàu Shanghai Express đúng vào lúc ba giờ sáng và xé toạc thân tàu như thể nó được làm bằng giấy. Nước ộc vào qua cái lỗ hổng khổng lồ mà trước đây vài giây còn là phòng máy. Con tàu chìm xuống như một hòn đá. Toàn bộ thủy thủ đoàn không cơ hội sống.

Chỉ vài giây đồng hồ sau khi tiếng nổ phát ra, mọi việc đã kết thúc. Chỉ những làn sóng gợn tròn và những hõm nước xoáy mỗi lúc mỗi nhỏ đi tại đúng nơi Shanghai Express chìm xuống là những dấu hiệu yếu ớt cho biết vừa có một tai họa xảy ra.

Năm phút sau ba giờ sáng, mặt biển trở lại hoàn toàn phẳng lặng, còn lại ngọn gió nhẹ nhàng vuốt lên những gợn sóng lăn lăn…

Trích đoạn

Fu Yung cảm nhận rõ rệt ánh mắt khẩn cầu của tay cấp dưới Li Tang, nhưng hắn không nghĩ tới chuyện trả lời. Gã con trai ngồi bất động, ánh mắt trân trân hướng tới dòng Hudson trước mặt.

Cả hai gã trai người Tàu đang ngồi trong một chiếc xe chở hàng loại nhỏ, nhãn Ford và màu xám, bên ngoài có sơn tên của một doanh nghiệp Tàu chuyên phụ trách việc cung cấp phụ liệu cho tàu thủy miền châu Á. Nhưng nếu có hỏi, chắc chắn người ở hãng chẳng một ai biết đến sự tồn tại của chiếc xe này. Biển số xe cũng giả tạo như hàng chữ sơn trên xe vậy.

Mới 7 giờ sáng, trời đã rất oi. Ngày hôm nay sẽ còn rất nóng, sẽ còn vắt kiệt đến giọt mồ hôi cuối cùng của mỗi người dân New York.

Fu Yung nhìn về hướng dãy nhà hải quan đứng cách chúng chẳng bao xa. Khu vực hoàn toàn yên ắng.

Tàu Shanghai Express đã trễ quá một tiếng đồng hồ rồi. Lẽ ra nó phải có mặt ở đây từ 6 giờ, vậy mà giờ vẫn hoàn toàn chưa có một dấu hiệu gì. Suốt cả một tiếng đồng hồ ngồi chờ, hai gã trai chỉ nhìn thấy có hai con tàu kéo lầm lũi đi qua.

Fu Yung vất vả chống chọi với ý muốn bước ra khỏi xe, đi về hướng dãy nhà hải quan để hỏi xem liệu họ có biết gì về Shanghai Express hay không, hoặc đi hỏi bộ phận phụ trách cảng. Một tiếng đồng hồ quả là rất dài khi người ta phải chờ đợi, nhưng mặt khác, nó lại chưa phải là khoảng thời gian đủ lớn để người ta phải thật sự lo lắng.

Đúng 8 giờ, sau khi ra lệnh cho Li Tang ngồi yên tại chỗ, Fu Yung mở cửa xe ra. Hắn thong thả đi tới dãy nhà hải quan rồi bước vào phòng trước. Trong thái độ nửa khúm núm giả tạo, nửa lo lắng thật sự, hắn bước đến gần quầy gỗ. Đằng sau quầy có một công chức trung niên, anh ta đã ngẩng lên và nhìn gã chăm chú ngay từ khi Fu Yung bước qua ngưỡng cửa.

— Xin lỗi quí ông, – Fu Yung thoáng tỏ vẻ cúi chào. – Chúng tôi đang chờ một con tàu từ Thượng Hải, chúng tôi có nhiệm vụ cung cấp thực phẩm và đồ dùng vật dụng cho thủy thủ đoàn. Theo lịch thì nó phải tới đây từ 6 giờ.

— Con Shanghai Express phải không?

— Vâng, thưa ông.

Viên công chức nhún vai, vẻ buồn phiền.

— Cả chúng tôi cũng đang chờ nó đây. Nhưng mà đừng lo, rồi thế nào nó cũng sẽ tới nơi thôi, con tàu cũng già lắm rồi.

— Nhưng cho tới nay, lần nào nó cũng đến rất đúng giờ, thưa ông!

Viên công chức lại chỉ biết nhún vai lần nữa, rồi giơ tay về phía điện thoại.

— Thôi được, để tôi hỏi xem người phụ trách cảng có biết tin không.

Nhưng cả trong văn phòng phụ trách cảng cũng không một ai nhận được tin gì mới. Fu Yung cảm ơn, rồi rời dãy nhà hải quan.

Li Tang nhìn hắn đầy mong đợi khi Fu Yung bước lên xe, nhưng gã trai chẳng nghĩ đến chuyện kể lể với đàn em. Li Tang chỉ cần theo dõi cuộc nói chuyện của hắn qua điện thoại về văn phòng là đủ rồi.

Gã trai người Tàu rút chiếc điện thoại di động được cất trong một chiếc bao nhỏ khâu vào phía trong cánh cửa bên người lái. Hắn chọn số. Người đầu dây bên kia nhấc máy ngay lập tức.

— Fu Yung đây, – hắn ta lên tiếng. – Tàu vẫn chưa đến, không một ai biết có chuyện gì xảy ra.

Phía đầu dây bên kia im lặng một thoáng.

— Hai anh chờ ở đó cho tới khi con tàu xuất hiện, hoặc cho tới khi nhận được tin! – Phía bên kia ra lệnh.

Fu Yung nhận lệnh rồi tắt máy. Li Tang nhìn hắn vẻ dò hỏi:

— Không biết con tàu có bị làm sao không?

— Vớ vẩn! Nó già rồi. Chắc gặp chuyện trục trặc nhỏ thôi, – Fu Yung nói át đi, dù bản thân hắn cũng chẳng mấy tin vào lý lẽ đó.

Bản năng và kinh nghiệm cho hắn biết đằng sau sự trễ muộn của Shanghai Express không chỉ là một trục trặc về kỹ thuật. Con tàu đã rời bến rất đúng giờ ở Thượng Hải, bọn chúng biết chắc như vậy. Mặc dù vẻ ngoài không còn là con tàu trẻ trung nhất, nhưng chủ nhân của Shanghai Express luôn giữ nó ở trạng thái kỹ thuật hoàn hảo. Chỉ có điều rất ít người biết chuyện đó.

10 giờ sáng, đoạn cảng đón chờ Shanghai Express vẫn nằm trong trống vắng. Nỗi bất an trong lòng Fu Yung mỗi lúc mỗi lớn thêm, dù gã trai cố gắng không biểu lộ ra ngoài. Nhưng khi thấy đã giữa trưa mà con tàu vẫn chưa về bến, Fu Yung quyết định gọi điện một lần nữa về văn phòng.

Thông tin bổ sung

Tác giả

Dịch giả

Kiều Hoa

Nhà xuất bản

NXB Công An Nhân Dân

Năm xuất bản

2001

Định dạng

AZW3, EPUB, MOBI, PDF