Availability: In Stock

Những Cậu Con Trai Phố Pál

Tác giả: Molnár Ferenc

Tác phẩm “Những Cậu Con Trai Phố Pál” của tác giả Molnár Ferenc.

Download:

EPUB  PDF  MOBI  AZW3

Mô tả

Giới thiệu tác phẩm Những Cậu Con Trai Phố Pál

Trong cuộc đời, ai cũng có cho mình một mảnh đất thiêng liêng. Và Những Cậu Con Trai Phố Pál cũng thế, các cậu có một mảnh đất dịu hiền mang tên Khu đất trống. Nơi ấy trong con mắt người lớn chỉ là miếng đất khô cằn, gồ ghề nằm trong thủ đô, bị thu hẹp bởi hai ngôi nhà cao lớn, nhưng với các cậu đó là “một vùng vô tận, là niềm tự do mà buổi sáng là đồng cỏ châu Mỹ, buổi chiều là bình nguyên Hung trong mưa, là biển mùa đông, là cực Bắc”. Ở nơi đó có trò bắn bi, chơi bóng, đánh trận giả; có pháo đài, hào lũy; có chủ tịch, đại tướng, thượng úy và độc nhất một “chú lính trơn”. Trong cái thế giới mà trẻ thơ nấn ná trên ngưỡng cửa trở thành người lớn ấy, các cậu con trai phố Pál đã chiến đấu với tất cả trí thông minh, lòng dũng cảm, vị tha và ngay thẳng để bảo vệ Khu đất trống khỏi bị xâm chiếm; biến trò chơi con trẻ thành bài học để trưởng thành.

Với nội dung trong sáng, dung dị nhưng giàu ý nghĩa và tính hiện thực, Những cậu con trai phố Pál, tiểu thuyết nổi tiếng nhất của nhà văn Hungary Molnár Ferenc, đã được đón nhận nồng nhiệt tại quê nhà. Tác phẩm được chuyển thể nhiều lần lên sân khấu kịch, màn ảnh nhỏ và màn ảnh rộng; được đưa vào chương trình học phổ thông và trở thành tựa sách thiếu nhi kinh điển ở nhiều nước như Nhật Bản, Italy, Israel… Tại Việt Nam, Những cậu con trai phố Pál được xuất bản lần đầu năm 1984, qua bản dịch trong sáng và trìu mến của dịch giả Vũ Ngọc Cân – người mang nặng tình cảm với đất nước Hungary. Sau gần bốn thập kỷ, nay một lần nữa Đông A đưa tác phẩm này trở lại với những độc giả đang và đã từng là trẻ thơ, bằng bản dịch đã gắn liền với các thế hệ và nhiều minh họa đẹp, gần gũi với thiếu nhi.

Thông tin dịch giả

PGS.TS Vũ Ngọc Cân sinh tại Hà Nam, bút danh Vũ Thanh Xuân. Năm 1973, ông tốt nghiệp Đại học Tổng hợp Eötvös Loránd (Hungary) ngành Ngữ văn Hung – Pháp, rồi trở thành giảng viên tiếng Hung, ngôn ngữ học, Việt ngữ học và lịch sử văn minh thế giới tại Đại học Ngoại ngữ (nay là Đại học Hà Nội). Từ đó, ông gắn bó với nghề giáo ở cả Việt Nam lẫn Hungary. Song song đó, ông còn là một dịch giả thành công trong việc chuyển ngữ nhiều tác phẩm tiếng Hung sang tiếng Việt và ngược lại. Các dịch phẩm tiêu biểu của ông như: Những cậu con trai phố Pál (1984, 2010), Cái chết của ông bác sỹ (1987), Dạ, thưa thầy (2010), Ba nhà thơ vĩ đại của Hungary (2010), 65 bài thơ tuyển đại thi hào Hungary Arany János (2017)…

Về tác giả

Về tác giả Molnár Ferenc

Molnár Ferenc

Molnár Ferenc (tên khai sinh là Ferenc Neumann ; 12 tháng 1 năm 1878 – 1 tháng 4 năm 1952), thường được gọi là Franz Molnar, là một tác giả, đạo diễn sân khấu gốc Hungary, nhà viết kịch và nhà thơ, được nhiều người coi là nhà viết kịch nổi tiếng và gây tranh cãi nhất ở Hungary. Mục đích chính của ông khi viết lách là giải trí bằng cách chuyển những trải nghiệm cá nhân của mình thành các tác phẩm nghệ thuật văn học. Ông chưa bao giờ kết nối với bất kỳ một phong trào văn học nào. Tuy nhiên, ông đã sử dụng các nguyên tắc của chủ nghĩa tự nhiên, chủ nghĩa tân lãng mạn, chủ nghĩa biểu hiện và các lý thuyết phân tâm học của Freud, nhưng chỉ miễn là chúng phù hợp với mong muốn của ông. “Bằng cách kết hợp câu chuyện hiện thực và truyền thống sân khấu của Hungary với những ảnh hưởng của phương Tây thành một hỗn hợp mang tính quốc tế, Molnár nổi lên như một nghệ sĩ đa năng với phong cách độc đáo của riêng mình.”

Là một tiểu thuyết gia, Molnár có thể được nhớ đến nhiều nhất với The Paul Street Boys, câu chuyện về hai nhóm thanh niên đối địch ở Budapest. Nó đã được dịch sang 42 thứ tiếng và được chuyển thể cho sân khấu và điện ảnh. Nó đã được nhiều người coi là một kiệt tác. Tuy nhiên, với tư cách là một nhà viết kịch, ông đã có đóng góp quan trọng nhất và khiến ông được cả thế giới biết đến nhiều nhất. “Trong những bộ phim hài phòng khách duyên dáng, kỳ quái và phức tạp của mình, ông đã cung cấp một sự tổng hợp thú vị giữa chủ nghĩa tự nhiên và giả tưởng, chủ nghĩa hiện thực và chủ nghĩa lãng mạn, chủ nghĩa hoài nghi và đa cảm, tục tĩu và cao siêu.” Trong số nhiều vở kịch của ông, The Devil, Liliom, The Swan, The Guardsman và The Play’s the Thing vẫn được coi là kinh điển. Ảnh hưởng của ông bao gồm các ngôi sao sáng như Oscar Wilde, George Bernard Shaw và Gerhart Hauptmann. Ông di cư sang Hoa Kỳ để thoát khỏi cuộc đàn áp người Do Thái Hungary trong Thế chiến thứ hai và sau đó nhận quốc tịch Mỹ. Các vở kịch của Molnár tiếp tục có giá trị và được biểu diễn trên toàn thế giới. Danh tiếng trong nước và quốc tế của ông đã truyền cảm hứng cho nhiều nhà viết kịch Hungary, bao gồm Elemér Boross, László Fodor, Lajos Bíró, László Bús-Fekete, Ernő Vajda, Attila Orbók, và Imre Földes, cùng những người khác.

Nguồn: Wikipedia

Thông tin bổ sung

Tác giả

Nguyên tác tiếng Hungary

A Pál utcai fiúk

Tên tiếng Anh

The Paul Street Boys

Dịch giả

Vũ Ngọc Cân (Vũ Thanh Xuân)

Nhà xuất bản

NXB Dân Trí

Nhà phát hành

Đông A

Năm xuất bản

2020

Định dạng

AZW3, EPUB, PDF, PRC